ホームお知らせ第41回 明石海峡大橋を見晴らす舞子公園と五色塚古墳/41.Treffen: Maiko Park und Goshikizuka-kofun mit Aussicht auf die Akashi-Kaikyō-Brückef
*/ ?>

お知らせ

2017年06月17日

第41回 明石海峡大橋を見晴らす舞子公園と五色塚古墳/41.Treffen: Maiko Park und Goshikizuka-kofun mit Aussicht auf die Akashi-Kaikyō-Brückef

2017年6月17日(土)
17.6.2017 (Samstag) 13.30-17.00

世界最長の吊り橋「明石海峡大橋」を、舞子公園と五色塚古墳から眺めませんか?
「舞子公園」がある舞子浜は古くから交通の要衝であり、また浮世絵にも描かれた景勝の地。五色塚古墳は兵庫県最大の古墳で、ここからの明石海峡大橋の眺めも壮観です。

Die Akashi-Kaikyō-Brücke ist die längste Hängebrücke der Welt. Seit alters her bildete diese Stelle am Strand von Maiko einen wichtigen Verkehrsknotenpunkt. Die schöne Aussicht dort wurde überdies zum Motiv von Ukiyoe-Bildern. Diesmal laden wir zu einem Ausflug zum Maiko-Park und dem Goshikizuka-kofun ein. Das Goshikizuka-kofun ist die größte historische Grabstätte von Hyogo, sie stammt von der Wende des 4. zum 5. Jahrhundert. Von dort hat man einen schönen Ausblick auf die Umgebung und die Hängebrücke.


舞子公園/Maiko Park
五色塚古墳/Goshikizuka-kofun


<お申し込み/Anmeldung>
6月14日(水)までに神戸日独協会事務室へ、当日の連絡がつくご連絡先およびご参加の場所をお知らせください。( (1)舞子公園/(2)五色塚古墳、または(1)(2)両方)
Anmeldung bis zum 14. Juni bei der Japanisch-Deutschen Gesellschaft Kobe.
Teilen Sie uns bitte mit, ob Sie nur den (1)Maiko Park, nur das (2)Goshikizuka-kofun oder beide (1)(2) besichtigen wollen. Um am Treffpunkt zueinanderzufinden, würden wir Sie auch gern um Bekanntgabe Ihrer Handynummer bitten.

TEL/FAX 078-230-8150(平日12:00-18:00)
info@jdg-kobe.org

<予定/Rundgang>

13:30
舞子海上プロムナード入口集合、舞子公園散策
Treffpunkt:Vor dem Maikokaijopromnado und Spaziergang durch den Park

舞子海上プロムナード見学/Besichtigung der Maikokaijo-Promenade.
(大人300円、高校生以下 無料/Eintritt für Erwachsene 300 Yen. Unter 18 Jahren ist der Eintritt frei.)

舞子プロムナードの海面からの高さ約47mから眺める明石海峡は大迫力。淡路島、大阪湾、瀬戸内海を一望、海からの「神戸」の景色も人気です。
Von der Maikokaijo-Promenade aus hat man auf einer Höhe von etwa 47m einen schönen Ausblick auf das Seto- Binnenmeer, die Hängebrücke, die Insel Awaji, Kobe und die Bucht von Osaka.


14:00-15:00 自由散策
明石海峡大橋を眺め、約1,800本の松林「舞子公園松林」を散策します。孫文記念館、数寄屋造の近代和風住宅などを見学することができます。(別途入場料が必要ですが共通入場券あり)
Spaziergang durch den Park und seinen Kiefernwald mit etwa 1800 Bäumen. Ebenso können die Sun Yat-sen Memorial Hall und ein Wohnhaus im Sukiya-Stil besichtigt werden. (Extra Eintrittsgeld erforderlich.)


15:00 五色塚古墳へ徒歩移動/ Fußweg zum Goshikizuka-kofun


15:30 五色塚古墳に集合、見学
古代日本の土木技術を一緒に体感しましょう。古代衣装の貸出あり。(子ども用あり)無料です。
Bei der Führung durch das Goshikizuka-kofun kann man einen Einblick in die historischen Bautechniken Japans gewinnen. Es werden dort auch gratis historische Kostüme verliehen.


17:00  解散/Ende des Ausflugs

※当日は軽装で日除けの準備をしてご参加ください。
※Für die Wege in der Natur geeignete Kleidung und Sonnenschutz erforderlich.


活動の記録
GJG(Gruppe Junger Generation)について