ホーム活動アーカイブ最新活動報告枡田会長にドイツ連邦共和国から功労十字勲章授与される/Ordenverleihung an den Präsidenten Prof. Masuda

最新活動報告

2016年07月16日

枡田会長にドイツ連邦共和国から功労十字勲章授与される/Ordenverleihung an den Präsidenten Prof. Masuda

枡田義一会長(神戸大学名誉教授)に6月30日神戸にて、ドイツ連邦共和国ヨアヒム・ガウク大統領名代のインゴ・カールステン総領事から、「ドイツ連邦共和国功労勲章功労十字小綬章」が授与されました。

Im Namen des Bundespräsidenten Joachim Gauck überreichte Generalkonsul Dr. Ingo Karsten am 30. Juni an Herrn Prof. Masuda, den Präsidenten der Japanisch-Deutschen Gesellschaft Kobe, das Verdienstkreuz am Bande des Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland.

インゴ・カールステン総領事による褒称の辞(Deutsch/Japanisch)、勲記の内容(Deutsch)については会報をご参照(Nr.307抜粋)ください。
神戸日独協会 会報(Nr.307抜粋)

Ordenverleihung an den Präsidenten Prof. Masuda
Ordenverleihung an den Präsidenten Prof. Masuda
Ordenverleihung an den Präsidenten Prof. Masuda
Ordenverleihung an den Präsidenten Prof. Masuda

Laudatio von Generalkonsul Dr. Ingo Karsten
anlässlich der Verleihung des Verdienstkreuzes am Bande des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland an Professor Yoshikazu Masuda am 30. Juni 2016.

Sehr verehrter Herr Professor Masuda, liebe Frau Masuda, sehr geehrte Gäste, es ist mir eine besondere Freude und große Ehre, Sie alle heute zur Überreichung des Bundesverdienstordens an Herrn Professor Masuda begrüßen zu können.
Herr Professor Masuda, Sie sind als langjähriges Mitglied der Japanisch-Deutschen Gesellschaft Kobe, als Vorstandsmitglied und als Vizepräsident die treibende Kraft und spiritus rector einer der aktivsten und innovativsten deutsch-japanischen Kulturgesell- schaften in Westjapan gewesen, deren häufige Veranstaltungen und vielfältige Aktivi- täten auf reges Interesse stoßen. Im vergangenen Jahr sind Sie, Herr Professor Masuda, auch zum Präsidenten der Japanisch-Deutschen Gesellschaft Kobe gewählt worden. Anders als viele Japanisch-Deutsche Gesellschaften organisiert die JDG Kobe nicht nur kulturelle Veranstaltungen, sondern widmet sich regelmäßig auch aktuellen deutsch- landbezogenen und im deutsch-japanischen Verhältnis relevanten Themen wie Energie- wende, demographischer Wandel, Erinnerungskultur und Aussöhnung. Diese Themen haben Sie, Herr Professor Masuda, mit großem Erfolg auch einem jungen Publikum zugänglich gemacht und damit junge Menschen für die japanisch-deutsche Freundschaft gewinnen können.
Ein weiteres Themengebiet, dem sich die JDG Kobe unter Ihrer Führung, Herr Professor Masuda, intensiv gewidmet hat, ist das Verhältnis Deutschlands zu seinen Nachbarländern und die europäische Einigung. Nach Ihrer Überzeugung ist das ein Thema, bei dem Japan von Deutschland lernen kann und das daher einem breiten Publikum zugänglich gemacht werden sollte. Ich hatte selbst das Vergnügen zusammen mit meinem französischen Kollegen an einer Diskussionsveranstaltung über den Elysée-Vertrag und die deutsch-französische Aussöhnung teilzunehmen.
Herr Professor Masuda, Sie pflegen seit einem Deutschstudium in den siebziger Jahren und einem Studienaufenthalt in München im Jahr 1985 enge Beziehungen zu Deutschland. Sie haben sich über viele Jahre hinweg intensiv für die Vertiefung des deutsch-japanischen Austausches eingesetzt. Als ehemaliges Mitglied des Nationalen Gremiums für Universitäts-Au fnahmeprüfungen waren Sie auch zuständig für das Fach Deutsch.
Auch bei Ihrer wissenschaftlichen Arbeit galt Ihr Interesse stets Deutschland und der Förderung der deutschen Sprache. Von 2010 - 2012 standen Sie der Gesellschaft für Germanistik Osaka-Kobe als Präsident vor. Sie sind Experte für mittelhochdeutsche Literatur, einen Schwerpunkt Ihrer Veröffentlichungen bildet das Nibelungenlied. Gleichzeitig haben Sie aber auch zu aktuellen Entwicklungen der deutschen Sprache publiziert und sich immer für den Unterricht der deutschen Sprache in Japan mit innovativen Unterrichtsmethoden eingesetzt.
In Würdigung Ihrer zahlreichen Aktivitäten und als Anerkennung für Ihr bisheriges Engagement hat der Bundespräsident, Herr Joachim Gauck, Ihnen, Herr Professor Masuda, das Verdienstkreuz am Bande des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland verliehen.
Ich darf die Urkunde des Herrn Bundespräsidenten verlesen und den Orden überreichen.
Zur Verleihung des Verdienstordens darf ich Ihnen auch als Generalkonsul in Osaka-Kobe meinen herzlichen Glückwunsch aussprechen.

VERLEIHUNGSURKUNDE
IN ANERKENNUNG
DER UM DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND ERWORBENEN
BESONDEREN VERDIENSTE
VERLEIHE ICH
HERRN PROFESSOR
YOSHIKAZU MASUDA
DAS VERDIENSTKREUZ
AM BANDE
DES VERDIENSTORDENS DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

BERLIN, DEN 3. MAI 2016
DER BUNDESPRÄSIDENT
J GAUCK (Unterschrift)

枡田義一会長の謝辞
Karsten総領事様、御列席の皆様
この度、「ドイツ連邦共和国功労勲章功労十字小綬章」が私に授与されましたことは、身に余る光栄であり、非常に嬉しく存じます。
ほぼ半世紀前に獨協高校でドイツ語を学び始めた時には、このような栄誉に浴することができるなど思いも寄りませんでした。この栄誉はひとえに多年にわたって多くの皆様に支えられてのお蔭と心から感謝いたしています。
東京外国語大学でドイツ語学を専攻して以来、一貫してフィロロギーの立場からドイツ語の史的研究に従事してきました。特にゲルマン諸語における「格組織の衰退と言語構造の変容」を研究テーマとしてきました。 今の私があるのも、これまでに薫陶をいただいた藤田五郎教授、塩谷饒教授をはじめ多くの恩師、大学・大学院や北海道・関西での研究会で互いに切磋琢磨をしてきた仲間たちのお蔭と深く感謝をしています。
私のドイツ語力と語学的知識は、高校時代に通った東京の日独協会のドイツ語講習会やゲーテインスティテュートにて、研究者になってからの独文学会や各種の研究会での活動にて培うことができましたことを有難く思っています。
このように私が受けてきました学問上の恩に報いるためにも、私は大学の場にとどまらず積極的に日独協会をはじめドイツに関する活動に参加してきました。このような活動の場で多くのドイツ人並びに様々な分野のドイツファンに出合い、 ドイツとの関係を深めることができました。特に神戸日独協会の加藤一郎・黒崎勇両元会長からは民間の国際交流団体が果たすべき活動の精神をお教えいただきました。
私は、この功労勲章はただ私の業績にではなく、グローバル化の時代にふさわしく現在のドイツを巡る諸問題に関心を持ち、地域とのグローカルな国際交流を目ざして、 常に年齢や男女の別などを超えて協会員が結集して活発に行ってきました神戸日独協会の活動が認められて与えられたものと理解しています。今回の受章により日独交流の長く輝かしい歴史を持つ神戸日独協会の伝統を引き継ぐことができましたことを、特に嬉しく思っています。
グローバル化した現代において異なる民族・国民を理解尊重するためには、その言語・文化・精神性を正しく認識しなければなりません。これは私がこれまでの研究の立場としてきましたフィロロギーの理念に通じるものがあります。 私はゲルマニストとして今後とも神戸日独協会などの活動を通じて日独両国間の交流の発展に一層の努力をする決意でおります。
カールステン総領事様に対しましては、叙勲のためのご尽力に対して、そしてこのような素晴らしい伝達式を行ってくださいましたことに、心から御礼を申し上げます。
御列席の皆様に対しましても、今日ここに私の功労十字勲章の受章にお立合いいただき、心より御礼を申し上げます。
本日、言葉では言い尽くせない人生最良の日を妻節子とともに迎えられましたことを心から感謝しています。ありがとうございました。

Ordenverleihung an den Präsidenten Prof. Masuda


ドイツ大使館「枡田義一氏の勲章伝達式(2016年6月30日)」

神戸新聞(2016年7月1日)PDF

神戸新聞NEXT「神戸日独協会会長にドイツ政府が勲章」(2016年7月1日)

神戸日独協会 お知らせ
「神戸日独協会の枡田会長、ドイツ政府から「功労勲章功労十字小綬章」を贈られる」(2016年6月30日)